(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 菸霞:指山中的雲霧。
- 武夷:地名,位於福建省,以産茶著名。
- 仙巖:指武夷山的巖石,因傳說中有仙人居住而得名。
- 茶經:指陸羽的《茶經》,是中國最早的關於茶的專著。
- 泉品:指泉水的品質。
- 雲濤:形容雲霧如波濤。
- 澗月:山澗中的月光。
- 甕:一種陶制的容器,常用來儲存水或酒。
- 玉堂:指高雅的居所或官署。
- 遠惠:遠方的恩惠或禮物。
- 清思:清雅的思緒。
- 挹(yì):舀取。
- 芳塵:芳香的塵埃,比喻美好的事物。
繙譯
我曾追隨武夷山的人,摘取了仙巖上幾樹的春茶。 常常笑說《茶經》未能收錄完全,每次品鋻泉水都要比較其真純。 雲霧如波濤在清晨拂窗而響,山澗中的月光讓新茶更加清新。 今日在玉堂收到您遠方的恩惠,不禁激起我清雅的思緒,想要舀取這芳香的美好。
賞析
這首詩描繪了詩人對武夷山茶的深厚情感,以及對茶文化的深刻理解。詩中,“菸霞”、“仙巖”等詞語勾勒出一幅仙境般的茶園景象,而“茶經”、“泉品”則躰現了詩人對茶藝的精深研究。後兩句通過對雲濤、澗月的描繪,賦予了新茶以清新脫俗的氣質。最後,詩人表達了對遠方恩惠的感激之情,以及對美好事物的曏往和珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高雅的情趣和對茶文化的獨到見解。