(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 穿竹徑度知還橋:穿過竹林小徑,走過名爲「知還」的橋。
- 羃歷:(mì lì),指密集的竹林。
- 遊人屐:遊人的鞋子,這裏指遊人。
- 窈窕:(yǎo tiǎo),形容景色幽深美好。
- 夷猶:從容不迫。
- 緗席:淺黃色的席子,這裏比喻橋面或地面。
- 相慰:相互安慰,這裏指景色給人以心靈的慰藉。
- 相勞:相互勞累,這裏指遊人的行走。
翻譯
遠遠的山岡上,翠竹叢生,引導我穿過密集的竹林。 鳥兒疲倦了也知道歸巢,何況是遊人的腳步。 在幽深的景色中,我走到了平坦的橋上,從容地踏上了淺黃色的地面。 眼前的景色已經讓我心滿意足,腳步也終於得以休息。 如果有酒,自然可以呼喚來喝,沒有酒,品茶也是不錯的選擇。
賞析
這首作品描繪了作者在竹林中漫步的情景,通過「穿竹徑」、「遙岡織叢翠」等詞句,展現了竹林的幽靜與美麗。詩中「鳥倦亦知還」一句,既表達了自然界中生物的歸巢本能,也隱喻了遊人對於歸家的嚮往。後文中的「相慰目已飽,相勞足初息」則體現了作者在自然美景中的心靈慰藉和身體上的放鬆。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。