琅琊王歌

琅琊騎兒馬,七尺銀纏騣。 不能上天去,對人呼作龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑯琊:古地名,今山東省臨沂市一帶。
  • 騎兒馬:指年輕的騎兵。
  • 七尺:古代長度單位,約等於現代的2.1米,這裡形容馬高大。
  • 銀纏騣(zōng):銀色的馬鬃。騣,馬鬃的古稱。
  • 上天:比喻達到極高的境界或地位。
  • 呼作龍:比喻將馬比作龍,龍在中國文化中象征著高貴和力量。

繙譯

瑯琊的年輕騎兵騎著馬,那馬的鬃毛用銀色裝飾,高大威猛。 雖然這馬不能真的飛上天空,但在人們眼中,它就像一條龍一樣威風凜凜。

賞析

這首作品通過描繪瑯琊騎兵與其坐騎的英姿,展現了古代戰士的威武形象。詩中“七尺銀纏騣”一句,既形容了馬的高大,又通過銀色的裝飾增添了華麗感,使得整個畫麪更加生動。後兩句“不能上天去,對人呼作龍”則巧妙地運用比喻,將馬比作龍,表達了人們對這匹馬的極高評價和敬仰之情,同時也反映了古代人們對力量和高貴的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對英雄和力量的贊美。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文