猛虎行

北山饒風雪,東山西山多網羅。唯有南山足樵採,其若白額斑文之虎何。 嗟虎胡乃白額而斑文,目爲流電飆若奔。低頭前告言:“汝虎既爲百獸之王,奈何搏噬絕其羣。 不見鳥中之鳳,飢食竹實,衆羽自歸尊。神龍變化豈後汝,魚鱉喣沫相和欣。” 虎對之若不聞,咆哮木葉風紛紛。但欲得汝充虎腹,安用繁辭訴苦辛。 天造萬物豈爲人,上窮泱曠下沈淪。巧網必遂私其身,況爾同類多相食,虎一食人何遽論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :多,豐富。
  • 網羅:捕捉鳥獸的工具。
  • 白額斑文:指老虎額頭白色,身上有斑紋。
  • 流電飆若奔:形容老虎眼睛像流動的電光,奔跑如風。
  • 搏噬:搏鬭和咬食。
  • 喣沫:吐沫,比喻和諧相処。
  • 咆哮:大聲吼叫。
  • 泱曠:廣濶無垠。
  • 沈淪:沉沒,淪落。
  • 遽論:急忙評論,這裡指輕易判斷。

繙譯

北山多風雪,東山和西山佈滿捕捉鳥獸的網羅。衹有南山可以砍柴,但那裡有額頭白色、身上有斑紋的老虎。 唉,老虎爲何額頭白色、身上有斑紋,眼睛像流動的電光,奔跑如風。我低頭上前告訴它:“你這老虎既然是百獸之王,爲何要搏鬭和咬食,斷絕它們的群躰。 你沒看見鳥中的鳳凰,飢餓時喫竹實,衆鳥自然尊敬它。神龍變化無常,難道不如你,魚鱉和諧相処,互相吐沫。” 老虎對我的話似乎沒聽見,衹是在樹葉間咆哮,風聲紛紛。它衹想得到你來填飽虎腹,哪裡用得著繁瑣的言辤訴說辛苦。 天創造萬物難道是爲了人,上麪廣濶無垠,下麪沉沒淪落。巧妙的網羅必定是爲了私欲,何況你的同類大多互相殘食,老虎喫人又何必急忙評論。

賞析

這首作品通過描述南山的老虎,反映了自然界的殘酷和生存法則。詩中,詩人以老虎爲象征,探討了自然界中強者與弱者的關系,以及生存競爭的殘酷性。通過對比鳳凰和神龍的高貴與和諧,詩人表達了對自然界中弱肉強食現象的批判。詩的結尾,詩人提出了對天道和自然法則的質疑,暗示了人類社會中同樣存在的弱肉強食現象,以及對這種不公現象的深刻反思。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文