孔劍鋒種種幻術而尤精推數學能道人心上事歷歷不爽若有鬼神通之書此問之二首

安心久矣破支離,一笑猶堪對偃師。 山鬼料應侏倆辨,可能猜就老夫詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 支離:破碎,不完整。
  • 偃師:古代傳說中的巧匠,能製作能歌善舞的木偶。
  • 山鬼:傳說中的山中精靈。
  • 侏倆:狡猾的手段或計謀。

翻譯

我心已久安,破除了種種破碎不完整的思緒, 一笑之間,仍能面對偃師那般巧妙的幻術。 山中的精靈,想必能辨識出其中的狡猾手段, 或許也能猜到老夫我心中的詩意。

賞析

這首詩表達了詩人對幻術的欣賞和對內心世界的深刻理解。詩中「破支離」形容詩人已超越了世俗的紛擾,達到了心靈的平靜。面對幻術,詩人以「一笑」表達了對技藝的讚賞,同時也透露出一種超然的態度。末句通過「山鬼」與「老夫詩」的對比,巧妙地展示了自己內心的詩意與外界幻術的交融,體現了詩人對藝術與生活的深刻感悟。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文