(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鴻山公:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 思閒草堂:地名,可能是鴻山公的隱居之所。
- 刈(yì):割取。
- 家甕:家中用來盛酒的陶製容器。
- 衡門:簡陋的門,常用來形容隱士的居所。
- 前墟:前面的村落或廢墟。
翻譯
黃葉鋪滿了村中的小巷,這裏住着一位隱士。水田裏的稻子已經收割完畢,家中的酒甕裏酒香四溢。這個地方偏僻,鳥兒自由飛翔,天氣寒冷,山色顯得稀疏。在簡陋的門前談笑風生之後,新月映照着前方的村落。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的田園隱居圖景。通過「黃葉滿村巷」和「水田禾刈後」的描寫,展現了季節的變遷和農事的結束,體現了隱居生活的寧靜與自足。詩中的「家甕酒香初」和「衡門笑語罷」則進一步以酒香和笑語來象徵隱居生活的愜意與和諧。最後,「新月映前墟」以景結情,營造出一種超然物外、與世無爭的意境。
王懋明的其他作品
- 《 毛氏樓居即事 》 —— [ 明 ] 王懋明
- 《 湖上隱居秋日漫興四首 》 —— [ 明 ] 王懋明
- 《 同孔加淳父諸君集時濟山齋分賦得主人林館秋 》 —— [ 明 ] 王懋明
- 《 山中待施少府 》 —— [ 明 ] 王懋明
- 《 春日懷金陵舊遊六首神樂觀 》 —— [ 明 ] 王懋明
- 《 春日懷金陵舊遊六首神樂觀 》 —— [ 明 ] 王懋明
- 《 湖上隱居秋日漫興四首 》 —— [ 明 ] 王懋明
- 《 冬日同潛坤道丈過學士公適志園作 》 —— [ 明 ] 王懋明