(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 短裾:短裙。
- 鳴蟬:蟬鳴。
- 洗足:洗腳。
- 蒼磯:青色的岩石。
- 沒:淹沒。
- 眠石:供人躺臥的石頭。
翻譯
冷風呼嘯,吹動我的短裙,落日的餘暉下,蟬鳴聲聲急促。我洗腳靠近青色的岩石,看着江湖水淹沒了供人躺臥的石頭。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了一個傍晚時分的場景。冷風、落日、蟬鳴,共同營造出一種寧靜而又略帶憂傷的氛圍。洗足臨蒼磯的動作,展現了詩人對自然的親近與融合。江湖沒眠石的景象,則隱喻着時間的流逝和人生的無常。整首詩意境深遠,表達了詩人對自然和生命的深刻感悟。