(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山癯(qú):山中的隱士,指清瘦的山居者。
- 伊吾:古代西域國名,這裏指邊遠之地。
- 令節:佳節,美好的節日。
- 沼上蒲:水池邊的蒲草,這裏指端午節。
- 駐色:保持青春容顏。
- 仙標:仙人的風采。
- 藥餌:藥物。
- 輕身:減輕身體負擔,指修煉身體。
- 靈液:神奇的液體,指仙藥。
- 謝藜扶:謝絕藜杖的扶持,指身體強健。
- 海屋:傳說中海中的仙屋。
- 增算:增加壽命。
- 安期:安期生,古代傳說中的仙人。
- 長道軀:長壽的身體。
- 四世:四代人。
- 祇令:只讓。
- 聞畢命:聽到完成使命的消息。
- 千秋:千年。
- 賀家湖:指賀知章的故鄉,這裏泛指美好的地方。
翻譯
山中的隱士在長夏自得其樂,忽然傳來端午節的傳令。保持青春的仙人風采與藥物相伴,修煉身體,不再需要藜杖扶持。聽說海中的仙屋能增加壽命,更羨慕安期生那樣長壽的身體。四代人只聽到完成使命的消息,千秋萬代也只願去賀家湖那樣美好的地方。
賞析
這首作品描繪了山中隱士的生活與願望,通過對端午節的提及,展現了隱士對節日的期待和對長壽的嚮往。詩中運用了仙人、藥物、海屋等意象,表達了隱士對超脫塵世、追求長生不老的理想。同時,通過對「四世祇令聞畢命,千秋寧許賀家湖」的描寫,傳達了隱士對家族和後代的期望,以及對美好生活的嚮往。