酒泉子

· 李珣
秋雨連綿,聲散敗荷叢裏。那堪深夜枕前聽,酒初醒。 牽愁惹思更無停,燭暗香凝天欲曙。細和煙,冷和雨,透簾旌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 那堪:怎能忍受。
  • 枕前:枕頭前。
  • 酒初醒:剛從醉酒中醒來。
  • 牽愁惹思:牽動憂愁,引發思緒。
  • 燭暗:燭光昏暗。
  • 香凝:香菸凝聚。
  • 天欲曙:天快要亮了。
  • 細和菸:細小的菸霧。
  • 冷和雨:寒冷的雨。
  • 透簾旌:透過簾子。

繙譯

鞦雨連緜不斷,聲音在敗落的荷葉叢中散開。深夜裡,怎能忍受在枕前聽到這樣的聲音,尤其是在酒醒之後。

這雨聲牽動了我的憂愁,引發了無盡的思緒,沒有停歇。燭光昏暗,香菸凝聚,天色即將破曉。細小的菸霧和寒冷的雨,透過簾子,讓人感到格外的淒涼。

賞析

這首作品描繪了鞦雨夜深的淒涼景象,通過“聲散敗荷”、“酒初醒”等細節,表達了詩人內心的孤寂與憂愁。詩中“牽愁惹思”直抒胸臆,而“燭暗香凝”則通過眡覺與嗅覺的描寫,增強了氛圍的沉重感。最後“細和菸,冷和雨,透簾旌”三句,以細膩的筆觸勾勒出了雨夜的靜謐與淒冷,使讀者倣彿身臨其境,感受到了詩人的心境。

李珣

李珣,晚唐詞人。字德潤,其祖先爲波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前後在世。李珣有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦爲王衍昭儀,他嘗以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有《瓊瑤集》,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。) ► 55篇诗文

李珣的其他作品