池上與橋邊,難忘復可憐。 簾開最明夜,簟卷已涼天。 流處水花急,吐時雲葉鮮。 姮娥無粉黛,只是逞嬋娟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 簟(diàn)卷:竹蓆捲起,指天氣轉涼。
  • 雲葉:雲朵。
  • 姮(héng)娥:即嫦娥,傳說中的月宮仙女。
  • 嬋娟:美好的樣子,常用來形容月亮。

翻譯

在池塘邊和橋旁,月光難以忘懷又惹人憐愛。 簾子拉開,是月色最明亮的夜晚;竹蓆捲起,已是涼爽的秋日。 水流處,水花因月光而顯得急促;雲朵在月光下顯得格外鮮豔。 嫦娥沒有塗抹粉黛,只是盡情展示她的美麗。

賞析

這首作品描繪了月光下的自然景色,通過對比夜晚的明亮與秋日的涼爽,以及水花的急促和雲朵的鮮豔,展現了月光的魅力。詩中「姮娥無粉黛,只是逞嬋娟」一句,以嫦娥爲喻,形象地表達了月光的自然美和純潔美,讚美了月亮的清輝和嫦娥的天然麗質。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和讚美。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品