所居

窗下尋書細,溪邊坐石平。 水風醒酒病,霜日曝衣輕。 雞黍隨人設,蒲漁得地生。 前賢無不謂,容易即遺名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 尋書細:仔細尋找書籍。
  • 坐石平:坐在平坦的石頭上。
  • 醒酒病:使酒後的不適感消失。
  • 曝衣輕:晾曬衣物,使其變得輕盈。
  • 雞黍:指簡單的農家飯菜。
  • 蒲漁:蒲草和漁業,這裏指利用當地資源生活。
  • 前賢:古代的賢人。
  • 無謂:沒有意義。
  • 容易:輕易,不費力。
  • 遺名:留下名聲。

翻譯

在窗下仔細尋找書籍,坐在溪邊平坦的石頭上。 水風幫助我消除了酒後的不適,霜日曬乾衣物使其輕盈。 隨人設下的簡單農家飯菜,蒲草和漁業在當地自然生長。 古代的賢人並沒有留下什麼名聲,因爲他們輕易地放棄了追求名聲。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜的田園生活畫面,通過窗下尋書、溪邊坐石等細節,展現了詩人淡泊名利、享受自然的生活態度。詩中「水風醒酒病,霜日曝衣輕」巧妙地運用自然元素,表達了詩人對簡單生活的滿足和享受。最後兩句「前賢無不謂,容易即遺名」則深刻反映了詩人對名利的超然態度,認爲輕易放棄名聲纔是真正的智慧。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文