和嚴惲秀才落花

· 杜牧
共惜流年留不得,且環流水醉流杯。 無情紅豔年年盛,不恨凋零卻恨開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 流年:指光陰,年華。
  • 流杯:古代的一種飲酒遊戲,將酒杯放入水中,任其漂流,停在誰面前誰就飲酒。
  • 紅豔:指落花,這裏比喻美好的事物。
  • 凋零:指花朵凋謝,比喻事物的衰敗或結束。

翻譯

共同珍惜流逝的年華,卻留不住它,只能環繞着流水,沉醉於流杯的遊戲中。 無情的紅花豔麗地年年盛開,我不恨它們凋零,卻恨它們盛開。

賞析

這首作品通過落花這一自然景象,表達了詩人對時光流逝的無奈和對美好事物短暫性的感慨。詩中「共惜流年留不得」直接抒發了對光陰易逝的哀愁,而「且環流水醉流杯」則以一種超脫的方式,試圖在遊戲中尋找片刻的慰藉。後兩句「無情紅豔年年盛,不恨凋零卻恨開」巧妙地運用對比手法,表達了詩人對美好事物盛開即預示着凋零的矛盾心理,深化了對生命無常和美好易逝主題的探討。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文