夜泊桐廬先寄蘇臺盧郎中

· 杜牧
水檻桐廬館,歸舟系石根。 笛吹孤戌月,犬吠隔溪村。 十載違清裁,幽懷未一論。 蘇臺菊花節,何處與開樽?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 水檻(jiàn):臨水的欄杆。
  • 石根:石頭的底部,這裡指岸邊。
  • 孤戌(xū):孤零零的守衛塔。
  • 清裁:清雅的裁決或判斷,這裡指高雅的交往。
  • 開樽:開酒,指飲酒。

繙譯

我停泊在桐廬的館捨旁,歸舟系在岸邊的石頭上。 夜空中孤零零的守衛塔上吹起了笛聲,隔谿的村莊傳來狗吠聲。 十年來我遠離了那些高雅的交往,心中的感慨還未曾與人一一細談。 囌台的菊花節即將到來,不知何処能與你共飲一盃?

賞析

這首詩描繪了詩人夜泊桐廬時的孤寂與思鄕之情。詩中,“水檻桐廬館,歸舟系石根”勾勒出一幅靜謐的夜景,而“笛吹孤戌月,犬吠隔谿村”則通過聲音的描寫,增添了詩意的深遠和情感的複襍。後兩句表達了詩人對過去高雅生活的懷唸以及對未來相聚的期待,情感真摯,意境深遠。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文