(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉簫:指妓女的樂器,這裡代指妓女。
- 聲斷:聲音停止,指妓女已逝。
- 流年:流逝的時光。
- 隴樹:高大的樹。
- 豔質:美麗的容貌。
- 雲雨散:比喻美好的事物消逝。
- 鳳樓:華麗的樓閣,常指妓院。
- 月明天:明亮的月光下。
繙譯
玉簫的聲音已經停止,隨著流逝的時光消逝,滿眼都是春天的憂愁,高大的樹在菸霧中若隱若現。 美麗的容顔已經隨著雲雨消散,華麗的樓閣空空如也,衹有明亮的月光照耀著。
賞析
這首作品通過描繪玉簫聲斷、春愁隴樹、豔質雲雨散和鳳樓月明空的景象,表達了詩人對逝去的美好時光和人物的深深懷唸與哀傷。詩中,“玉簫聲斷”與“豔質已隨雲雨散”直接抒發了對逝去妓女的哀悼之情,而“滿目春愁隴樹菸”和“鳳樓空鎖月明天”則通過寓情於景的手法,進一步加深了這種哀愁的氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了杜牧對逝去美好事物的無限追思與感慨。