池州春送前進士蒯希逸

· 杜牧
芳草復芳草,斷腸還斷腸。 自然堪下淚,何必更殘陽。 楚岸千萬裏,燕鴻三兩行。 有家歸不得,況舉別君觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 前進士:唐代科舉制度中,進士及第後尚未授官者稱爲前進士。
  • 蒯希逸:人名,唐代詩人,與杜牧有交往。
  • 楚岸:楚地的江岸,泛指長江中下游一帶。
  • 燕鴻:燕地的鴻雁,比喻北方來的旅人。

翻譯

芳草連綿,芳草無邊, 心中的悲傷,一次又一次地撕裂。 這景象本就足以令人淚下, 何須再加上夕陽的殘照,更顯淒涼。 楚地的江岸延綿千萬裏, 燕地的鴻雁排成兩三行飛過。 家在遠方,卻無法歸去, 何況此刻,還要舉杯與你告別。

賞析

這首作品表達了深切的離別之情和無法歸家的苦悶。詩中「芳草復芳草,斷腸還斷腸」以反覆的修辭手法,強調了詩人內心的無盡悲傷。後兩句「自然堪下淚,何必更殘陽」則通過對比自然景象與夕陽的殘照,加深了離別的淒涼氛圍。詩的結尾「有家歸不得,況舉別君觴」更是將個人的無奈與離別的痛苦相結合,表達了詩人對友人的深情及對現狀的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文