(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 度:渡過。
- 巴硤:巴水,指長江上遊的一段。
- 溯:逆流而上。
- 霽:雨過天晴。
- 高唐:地名,指高唐縣,位於今山東省。
- 蜀道:古代通往四川的道路,以艱險著稱。
- 荊州:古代地名,位於今湖北省一帶。
繙譯
客人從巴水渡過,傳話給你逆流而上的舟行。 這一天風波已經平息,高唐的雨也收了一半。 青山遍佈蜀道,綠水流曏荊州。 沒有書信相問,誰能安慰離別的憂愁。
賞析
這首作品描繪了客人在巴水渡過的情景,通過“風波霽”和“雨半收”表達了天氣的好轉,爲旅途帶來一絲慰藉。詩中“青山滿蜀道,綠水曏荊州”以對仗工整的句式,展現了蜀道和荊州的美麗景色,同時也隱含了旅途的遙遠和艱辛。結尾的“不作書相問,誰能慰別愁”則抒發了離別時的無奈和愁緒,表達了詩人對友人的深切思唸和無法言說的離愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代詩人李邕的詩歌才華。