度巴硤

· 李邕
客從巴水渡,傳爾溯行舟。 是日風波霽,高唐雨半收。 青山滿蜀道,綠水曏荊州。 不作書相問,誰能慰別愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :渡過。
  • 巴硤:巴水,指長江上遊的一段。
  • :逆流而上。
  • :雨過天晴。
  • 高唐:地名,指高唐縣,位於今山東省。
  • 蜀道:古代通往四川的道路,以艱險著稱。
  • 荊州:古代地名,位於今湖北省一帶。

繙譯

客人從巴水渡過,傳話給你逆流而上的舟行。 這一天風波已經平息,高唐的雨也收了一半。 青山遍佈蜀道,綠水流曏荊州。 沒有書信相問,誰能安慰離別的憂愁。

賞析

這首作品描繪了客人在巴水渡過的情景,通過“風波霽”和“雨半收”表達了天氣的好轉,爲旅途帶來一絲慰藉。詩中“青山滿蜀道,綠水曏荊州”以對仗工整的句式,展現了蜀道和荊州的美麗景色,同時也隱含了旅途的遙遠和艱辛。結尾的“不作書相問,誰能慰別愁”則抒發了離別時的無奈和愁緒,表達了詩人對友人的深切思唸和無法言說的離愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代詩人李邕的詩歌才華。

李邕

李邕

唐宗室。李鳳孫。中宗神龍初爲嗣虢王。因娶韋后妹爲妻,特承寵異,累遷祕書監,改封汴王。韋氏敗,刃其妻,議者鄙之,削爵,貶沁州刺史,不知州事。睿宗景雲二年,復爵,遷衛尉卿。 ► 11篇诗文