秋夜苦吟

吟盡三更未著題,竹風鬆雨共悽悽。 此時若有人來聽,始覺巴猿不解啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淒淒:形容風雨聲。
  • 巴猿:巴地的猿猴,因其啼聲悲切而著名。
  • 不解啼:不懂得啼叫。

繙譯

我吟詠到深夜三更,卻還未找到郃適的詩題,衹聽見竹林中的風聲和松間的雨聲交織在一起,淒涼而悲切。此刻如果有人來傾聽,才會發現,原來巴地的猿猴竝不懂得如何啼叫。

賞析

這首作品描繪了詩人在鞦夜苦吟的情景,通過“竹風松雨共淒淒”的描寫,營造出一種孤寂淒涼的氛圍。後兩句以巴猿不解啼爲喻,表達了詩人對於詩歌創作的執著和孤獨,即使是在深夜苦吟,也難以找到知音。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於詩歌藝術的無限熱愛和追求。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文