野老曝背

· 李頎
百歲老翁不種田,惟知曝背樂殘年。 有時捫蝨獨搔首,目送歸鴻籬下眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曝背:曬背。曝,pù,曬。
  • 捫蝨:摸捉蝨子。捫,mén,摸。
  • 搔首:抓頭,心緒煩亂焦急或有所思考時的動作。
  • 歸鴻:歸雁。詩文中多用以寄託歸思。

翻譯

百歲老翁不再種田,只知道曬着背享受餘年。 有時捉蝨子獨自抓頭,目光隨着歸雁,在籬笆下安然入眠。

賞析

這首作品描繪了一位百歲老翁的晚年生活,通過「曝背」、「捫蝨」、「搔首」、「目送歸鴻」等細節,生動地展現了他悠閒自得、與世無爭的生活態度。詩中語言簡練,意境深遠,表達了詩人對老翁生活的羨慕和對自然、寧靜生活的嚮往。

李頎

李頎

李頎,生卒年不詳,字、號均不詳,漢族,河南潁陽(今河南登封市西)人,唐代詩人。開元十三年中進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材爲主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文