古塞下曲

· 李頎
行人朝走馬,直指薊城傍。 薊城通漠北,萬里別吾鄉。 海上千烽火,沙中百戰場。 軍書發上郡,春色度河陽。 嫋嫋漢宮柳,青青胡地桑。 琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行人:指出徵的士兵。
  • 朝走馬:早晨騎馬出發。
  • 直指:直接前往。
  • 薊城:古代地名,今北京一帶。
  • 通漠北:通往北方沙漠之地。
  • 烽火:古代邊防報警的煙火。
  • 軍書:軍事文書。
  • 發上郡:從上郡發出,上郡是古代地名,位於今陝西省。
  • 河陽:古代地名,位於今河南省。
  • 嫋嫋:形容柳枝柔軟搖曳的樣子。
  • 漢宮柳:指漢朝宮廷中的柳樹。
  • 胡地桑:指邊疆地區的桑樹。
  • 琵琶出塞曲:指彈奏的琵琶曲,曲調悲涼,常與邊塞生活相關。
  • 橫笛:橫吹的笛子。
  • 斷君腸:形容音樂極其悲傷,使人感到心碎。

翻譯

出征的士兵早晨騎馬出發,直接前往薊城附近。薊城通往北方沙漠之地,離我的家鄉萬里之遙。海上有無數的烽火臺,沙漠中有百戰之地。軍事文書從上郡發出,春天的景色已經越過了河陽。漢宮中的柳樹柔軟搖曳,邊疆的桑樹青翠欲滴。彈奏的琵琶曲悲涼,橫吹的笛聲讓人心碎。

賞析

這首作品描繪了邊塞士兵的艱辛生活和思鄉之情。通過「薊城通漠北,萬里別吾鄉」表達了士兵遠離家鄉的孤獨與無奈。詩中「海上千烽火,沙中百戰場」生動地描繪了邊塞的戰爭景象。後兩句「琵琶出塞曲,橫笛斷君腸」則通過音樂表達了士兵內心的悲傷和思鄉之情,展現了戰爭的殘酷與人性的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是邊塞詩的佳作。

李頎

李頎

李頎,生卒年不詳,字、號均不詳,漢族,河南潁陽(今河南登封市西)人,唐代詩人。開元十三年中進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材爲主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文