(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽悽(qī qī):悲傷的樣子。
- 斷魂:形容極度悲傷或思念。
- 時清:時局清明,指政治清明時期。
- 傍(bàng):依靠。
- 中路:中途。
- 公卿:古代高級官吏的稱呼。
- 懷抱:心中所懷。
翻譯
每天都被身世所困擾,感到極度悲傷,幾乎要斷絕了魂魄。 在政治清明的時代,我卻不能自立,白髮蒼蒼,又能依靠誰呢? 半路上殘留着秋雨的痕跡,空曠的山中一夜之間有猿猴哀鳴。 雖然有機會見到高級官吏,但心中的苦楚卻難以言表。
賞析
這首作品表達了作者在旅途中的孤獨與無助,以及對時局和個人命運的深深憂慮。詩中「日日驚身事,悽悽欲斷魂」直抒胸臆,展現了作者內心的極度痛苦。後句「時清不自立,發白傍誰門」則反映了作者在清明時局中無法自立的無奈,以及對未來的迷茫和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了杜荀鶴詩歌的深沉與哀婉。