下第東歸別友人

不得同君住,當春別帝鄉。 年華落第老,岐路出關長。 芳草緣流水,殘花向夕陽。 懷親暫歸去,非是釣滄浪。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 下第:科舉考試未中。
  • 同君住:與君同住,指與朋友同在京城。
  • 帝鄉:京城,指長安。
  • 年華:年紀,歲月。
  • 落第:考試未中。
  • :此處指年紀漸長。
  • 岐路:分岔的路,比喻人生的選擇。
  • 出關:離開京城。
  • :沿着。
  • 殘花:凋謝的花朵。
  • 懷親:思念親人。
  • 釣滄浪:比喻隱居或不問世事。

翻譯

未能與你同在京城居住,當春天來臨,我告別了帝都。 歲月流逝,我因考試未中而日漸衰老,人生的道路漫長,我選擇離開京城。 芳草沿着流水生長,凋謝的花朵面向夕陽。 我暫時歸去,只爲懷念親人,並非想要隱居或逃避世事。

賞析

這首詩表達了詩人杜荀鶴科舉考試失敗後的心情與選擇。詩中,「不得同君住」透露出與友人的分別之情,「年華落第老」則直抒胸臆,表達了因考試失敗而感到的歲月蹉跎和自我老去的哀愁。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以芳草、流水、殘花、夕陽等意象,抒發了離別的淒涼和對未來的迷茫。最後兩句則表明了詩人歸去的原因,並非逃避,而是出於對親人的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人面對失敗時的複雜情感和堅定態度。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文