(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夫子:對男子的尊稱,這裏指韓樽。
- 素:一向,向來。
- 北庭:唐代設北庭都護府,治所在今新疆吉木薩爾北破城子,這裏指韓樽所在的地方。
- 苦寒:極其寒冷。
翻譯
您一向身體多病,自從分別以來,還未收到您的信。 您所在的北庭是那樣寒冷艱苦的地方,現在您的身體狀況如何呢?
賞析
這首作品是岑參寫給友人韓樽的問候詩。詩中,岑參表達了對韓樽的深切關懷和思念。通過詢問韓樽的身體狀況和所在地的環境,詩人展現了對友人的關心和牽掛。詩的語言簡練,情感真摯,體現了岑參對友情的珍視。