(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凝碧:深綠色,這裏指夜色深沉。
- 桂輪:指月亮,因傳說月中有桂樹,故稱。
- 斜落:斜照,指月亮偏西。
- 江樓:江邊的樓閣。
- 三更:古代分夜爲五更,三更約爲晚上十一時至凌晨一時。
- 浦:水邊。
- 巴歌:巴地(今四川東部)的民歌。
- 歇:停止。
- 沉沉:深沉的樣子。
翻譯
夜色深沉,海面上的秋意漸濃,月亮斜照在江邊的樓閣上。三更時分,水邊的巴地民歌已經停止,山的影子深沉,水面靜止無波。
賞析
這首詩描繪了秋夜靜謐的景象,通過「凝碧」、「桂輪斜落」等詞語,傳達出夜色的深沉和月光的柔和。詩中「三更浦上巴歌歇」一句,不僅點明瞭時間,也增添了夜的寧靜。結尾的「山影沉沉水不流」則進一步以山的靜態和水的靜止,強化了整個夜晚的靜謐氛圍,表達了一種超然物外、寧靜致遠的心境。