秋夜題夷陵水館

· 李涉
凝碧初高海氣秋,桂輪斜落到江樓。 三更浦上巴歌歇,山影沉沉水不流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 凝碧:深綠色,這裏指夜色深沉。
  • 桂輪:指月亮,因傳說月中有桂樹,故稱。
  • 斜落:斜照,指月亮偏西。
  • 江樓:江邊的樓閣。
  • 三更:古代分夜爲五更,三更約爲晚上十一時至凌晨一時。
  • :水邊。
  • 巴歌:巴地(今四川東部)的民歌。
  • :停止。
  • 沉沉:深沉的樣子。

翻譯

夜色深沉,海面上的秋意漸濃,月亮斜照在江邊的樓閣上。三更時分,水邊的巴地民歌已經停止,山的影子深沉,水面靜止無波。

賞析

這首詩描繪了秋夜靜謐的景象,通過「凝碧」、「桂輪斜落」等詞語,傳達出夜色的深沉和月光的柔和。詩中「三更浦上巴歌歇」一句,不僅點明瞭時間,也增添了夜的寧靜。結尾的「山影沉沉水不流」則進一步以山的靜態和水的靜止,強化了整個夜晚的靜謐氛圍,表達了一種超然物外、寧靜致遠的心境。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文