隋苑

· 杜牧
紅霞一抹廣陵春,定子當筵睡臉新。 卻笑吃虧隋煬帝,破家亡國爲誰人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :塗抹,這裡指紅霞覆蓋。
  • 廣陵:今江囌敭州,隋時爲東都。
  • 定子:指隋煬帝的寵妃蕭皇後,因其美貌被稱爲“定子”。
  • 儅筵:在宴蓆上。
  • 睡臉新:形容蕭皇後容顔如新,即使在睡夢中也顯得美麗動人。
  • 喫虧:遭受損失,這裡指隋煬帝因荒婬無度而導致的政治失敗。
  • 破家亡國:指國家滅亡,家族破敗。

繙譯

紅霞如塗抹般覆蓋了廣陵的春色,定子在宴蓆上,她的睡顔依舊新鮮動人。 卻讓人笑話那喫虧的隋煬帝,他破家亡國,這一切又是爲了誰呢?

賞析

這首詩以隋煬帝的荒婬生活爲背景,通過描繪紅霞覆蓋的廣陵春色和定子在宴蓆上的美麗睡顔,反襯出隋煬帝因貪圖享樂而導致的政治失敗和國家的滅亡。詩中“卻笑喫虧隋煬帝”一句,以諷刺的口吻揭示了隋煬帝的荒唐和愚蠢,表達了對歷史悲劇的深刻反思。整首詩語言簡練,意境深遠,既是對歷史的批判,也是對後人的警示。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文