(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郡齋:郡守的府邸。
- 斛斯處士:姓斛斯的隱士。
- 許秀才:姓許的讀書人。
- 邊鴻:邊疆的鴻雁,常用來比喻遠方的音信。
- 綵弦:彩色的絃樂器,這裏指美妙的音樂。
- 馳心:心思飛馳,形容思念之情。
- 城烏:城中的烏鴉,常用來象徵黎明或消息。
- 白河:地名,這裏可能指詩人所在地的河流。
翻譯
有誰願意在夜晚來訪,獨自憐惜這風景,卻無奈愁緒纏繞。 邊疆的鴻雁在霜寒中哀鳴,庭院中的樹木空空,月光頻繁地照見。 故土遙遠,千里之外的消息杳無音信,只有彩絃樂器偶爾伴隨一聲歌聲。 心思飛馳,只待城中的烏鴉報曉,多少次對着空檐,望着白河。
賞析
這首詩描繪了詩人在郡齋秋夜中的孤獨與思念。詩中,「邊鴻怨處迷霜久」與「庭樹空來見月多」通過對自然景象的描寫,表達了詩人對遠方消息的渴望和對現狀的無奈。後兩句「馳心秖待城烏曉,幾對虛檐望白河」則進一步以城烏和白河爲象徵,抒發了詩人對黎明的期盼和對家鄉的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。