郡齋秋夜即事寄斛斯處士許秀才

· 杜牧
有客誰人肯夜過,獨憐風景奈愁何。 邊鴻怨處迷霜久,庭樹空來見月多。 故國杳無千里信,綵弦時伴一聲歌。 馳心秖待城烏曉,幾對虛檐望白河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郡齋:郡守的府邸。
  • 斛斯處士:姓斛斯的隱士。
  • 許秀才:姓許的讀書人。
  • 邊鴻:邊疆的鴻雁,常用來比喻遠方的音信。
  • 綵弦:彩色的絃樂器,這裏指美妙的音樂。
  • 馳心:心思飛馳,形容思念之情。
  • 城烏:城中的烏鴉,常用來象徵黎明或消息。
  • 白河:地名,這裏可能指詩人所在地的河流。

翻譯

有誰願意在夜晚來訪,獨自憐惜這風景,卻無奈愁緒纏繞。 邊疆的鴻雁在霜寒中哀鳴,庭院中的樹木空空,月光頻繁地照見。 故土遙遠,千里之外的消息杳無音信,只有彩絃樂器偶爾伴隨一聲歌聲。 心思飛馳,只待城中的烏鴉報曉,多少次對着空檐,望着白河。

賞析

這首詩描繪了詩人在郡齋秋夜中的孤獨與思念。詩中,「邊鴻怨處迷霜久」與「庭樹空來見月多」通過對自然景象的描寫,表達了詩人對遠方消息的渴望和對現狀的無奈。後兩句「馳心秖待城烏曉,幾對虛檐望白河」則進一步以城烏和白河爲象徵,抒發了詩人對黎明的期盼和對家鄉的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文