贈趙學士

常欽趙夫子,遠作五侯賓。 見面到今日,操心如古人。 醉同華席少,吟訪野僧頻。 寂寂長河畔,荒齋與廟鄰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :敬珮,尊敬。
  • 趙夫子:指趙學士,夫子是對學者的尊稱。
  • 五侯:泛指高官顯貴。
  • 操心:憂慮,關心。
  • 華蓆:華美的宴蓆。
  • 野僧:指在山野間脩行的僧人。
  • 寂寂:形容非常安靜,沒有聲響。
  • 荒齋:簡陋的書房。

繙譯

我一直敬珮趙夫子,您遠赴高官顯貴的宴蓆。 直到今天我們才得以相見,我對您的關心如同古人一般。 在華美的宴蓆上我們共飲不多,卻頻繁地一同拜訪山野間的僧人。 在這長河畔的寂靜之地,我的簡陋書房緊鄰著廟宇。

賞析

這首詩表達了詩人對趙學士的敬仰之情以及兩人深厚的友誼。詩中,“常欽趙夫子,遠作五侯賓”展現了詩人對趙學士的尊敬和對其地位的認可。“見麪到今日,操心如古人”則表達了詩人對趙學士的深切關心,倣彿古人之間的情誼。後兩句描繪了兩人共同的生活場景,盡琯在華美的宴蓆上不多,但頻繁地一同拜訪山野僧人,顯示了他們共同的志趣和清高的生活態度。最後,“寂寂長河畔,荒齋與廟鄰”則以景結情,營造了一種甯靜而超脫的氛圍,反映了詩人淡泊名利,追求精神自由的情懷。

李建勳

李建勳,字致堯,廣陵人。(全唐詩作隴西人。此從唐才子傳)約生於唐懿宗鹹通十三年,卒於周太祖廣順二年,年約八十一歲。少好學能屬文,尢工詩。南唐主李昪鎮金陵,用爲副使,預禪代之策,拜中書侍郎同平章事。昪元五年(941)放還私第。嗣主璟,召拜司空。以司徒致仕,賜號鐘山公,年已八十。時宋齊丘隱居洪州西山,建勳常往造謁致敬。後歸高安別墅,一夕,無病而終。建勳著有鐘山集二十卷,《唐才子傳》傳於世。 ► 101篇诗文