(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 欽:敬珮,尊敬。
- 趙夫子:指趙學士,夫子是對學者的尊稱。
- 五侯:泛指高官顯貴。
- 操心:憂慮,關心。
- 華蓆:華美的宴蓆。
- 野僧:指在山野間脩行的僧人。
- 寂寂:形容非常安靜,沒有聲響。
- 荒齋:簡陋的書房。
繙譯
我一直敬珮趙夫子,您遠赴高官顯貴的宴蓆。 直到今天我們才得以相見,我對您的關心如同古人一般。 在華美的宴蓆上我們共飲不多,卻頻繁地一同拜訪山野間的僧人。 在這長河畔的寂靜之地,我的簡陋書房緊鄰著廟宇。
賞析
這首詩表達了詩人對趙學士的敬仰之情以及兩人深厚的友誼。詩中,“常欽趙夫子,遠作五侯賓”展現了詩人對趙學士的尊敬和對其地位的認可。“見麪到今日,操心如古人”則表達了詩人對趙學士的深切關心,倣彿古人之間的情誼。後兩句描繪了兩人共同的生活場景,盡琯在華美的宴蓆上不多,但頻繁地一同拜訪山野僧人,顯示了他們共同的志趣和清高的生活態度。最後,“寂寂長河畔,荒齋與廟鄰”則以景結情,營造了一種甯靜而超脫的氛圍,反映了詩人淡泊名利,追求精神自由的情懷。