(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貺別(kuàng bié):贈送禮物以示別離。
- 青春鑑:指古鏡,也比喻青春年華。
- 回光:反射的光芒。
- 華髮:白髮,指年老。
- 美人:指楊凝。
- 鞶帶(pán dài):古代繫於腰間的一種裝飾性帶子。
- 三五期:指十五天,即半個月。
- 經天:經歷天際,比喻時間長久。
- 玷缺(diàn quē):瑕疵和缺失。
翻譯
當明鏡從匣中取出時,它的明亮如同雲間的月亮。 自從那次分別贈送了青春的鏡子,它反射的光芒照亮了我日漸增多的白髮。 美人(楊凝)曾經非常珍愛它,將裝飾性的帶子系在手中。 她希望這鏡子能保持半個月的光亮,經歷漫長的天際而沒有任何瑕疵。
賞析
這首詩是李益爲了追贈給曾贈送他古鏡的校書郎楊凝而作。詩中通過明鏡這一物象,巧妙地表達了詩人對楊凝的懷念以及對時光流逝的感慨。詩的前兩句以明鏡的明亮比喻青春的美好,後兩句則通過鏡子的回光照亮華髮,暗示了歲月的無情。最後兩句則表達了詩人對楊凝美好願望的回憶,以及對古鏡能夠長久保持完美無瑕的期望。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對美好事物的珍視。