(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚甸:楚地的郊野。
- 衡陽:地名,今湖南省衡陽市,古代楚國的一部分。
- 麇包:麇,音jūn,指鹿的一種,這裏泛指野獸。麇包即野獸的包裹。
- 鴟嘯:鴟,音chī,指鷂鷹。鴟嘯即鷂鷹的叫聲。
- 綺楹:綺,美麗的。楹,柱子。綺楹即美麗的柱子。
- 成茨:成,完成。茨,用茅草蓋屋頂。成茨即完成茅草屋頂的建造。
- 殷湯:指商朝的開國君主湯,這裏指古代的君王。
- 大君:指君王。
- 小巫:指小巫師,這裏比喻微不足道的人。
翻譯
在楚地的郊野,供奉君王的日子,衡陽作爲貢品的年份。 野外的青草地上,野獸的包裹散落,美麗的柱子前,鷂鷹的叫聲迴盪。 堯帝完成了茅草屋頂的建造,殷湯祭祀完雨水後離去。 正期待着君王的賞賜,不畏懼微不足道的人的拋棄。
賞析
這首詩通過對楚地景象的描繪,展現了古代君王祭祀和賞賜的場景。詩中「麇包青野外,鴟嘯綺楹前」生動描繪了野外的自然景象,而「堯帝成茨罷,殷湯祭雨旋」則體現了古代君王的活動。最後兩句表達了詩人對君王賞賜的期待,以及對個人價值的堅持,不因身份低微而感到畏懼。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了唐代詩人對古代歷史的緬懷和對君王賞識的渴望。