(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 佐:輔佐,這裏指擔任副職。
- 守官:擔任官職。
- 誇:誇讚。
- 敬亭山:山名,位於今安徽省宣城市北。
- 五落洞庭葉:形容漂泊不定,如同洞庭湖上的落葉。
- 三江:指長江、漢江、湘江。
- 損朱顏:使面容憔悴。
翻譯
你輔佐宣州郡,擔任官職既清廉又悠閒。 常常誇讚那裏的雲月美景,邀請我一同遊覽敬亭山。 我像洞庭湖上的落葉一樣漂泊不定,遊歷三江還未歸來。 對你的思念無法相見,嘆息聲中我的面容日漸憔悴。
賞析
這首詩是李白寄給堂弟李昭的作品,表達了詩人對堂弟的思念之情。詩中,李白讚美了李昭在宣州的清廉與閒適生活,並通過「雲月好」和「邀我敬亭山」的描繪,展現了宣州的自然美景和堂弟的雅緻情懷。後兩句則抒發了詩人因漂泊不定而無法與堂弟相見的遺憾,以及由此帶來的面容憔悴,情感真摯動人。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了李白詩歌的浪漫主義風格。