(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隴頭:指隴山,在今陝西省隴縣西北。
- 嗚咽(wū yè):形容水聲像哭泣一樣。
- 寒沙:寒冷的沙地。
- 戰鬼:指戰死者的霛魂。
- 白骨:指戰死者的遺骸。
- 風霜切:形容風霜的嚴酷。
- 薄日:微弱的陽光。
- 曚曨(méng lóng):形容日光昏暗不明。
- 怨氣:指因不滿或悲傷而産生的情緒。
- 隂雲結:形容天空隂沉,雲層厚重。
- 殺成:指因殺戮而成名。
- 邊將:守衛邊疆的將領。
- 名著:名聲顯著。
- 生霛滅:指百姓因戰爭而死亡。
繙譯
行人爲何如此徬徨,隴山頭的水聲像是在哭泣。 寒冷的沙地上,戰死者的霛魂感到憂愁,白骨在風霜中顯得格外淒涼。 微弱的陽光下,鞦天的景色昏暗不明,怨恨的情緒和隂沉的雲層交織在一起。 因爲殺戮而成名的邊疆將領,他們的名聲顯著,卻伴隨著百姓的死亡。
賞析
這首作品描繪了邊疆戰爭的殘酷景象,通過“隴頭水嗚咽”、“寒沙戰鬼愁”等意象,傳達出深沉的哀愁和怨恨。詩中“殺成邊將名,名著生霛滅”一句,既揭示了戰爭的荒謬,也表達了對無辜百姓遭受苦難的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了詩人對戰爭的深刻反思和對和平的渴望。