公無渡河

有叟有叟何清狂,行搔短髮提壺漿。亂流直涉神洋洋,妻止不聽追沈湘。 偕老不偕死,箜篌遺淒涼。刳鬆輕穩琅玕長,連呼急榜庸何妨。 見溺不援能語狼,忍聽麗玉傳悲傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (sǒu):老人。
  • 清狂:放逸不羈。
  • (sāo):抓。
  • 壺漿:裝在壺裡的飲料。
  • 亂流:水流湍急。
  • 神洋洋:形容神情自若,無所畏懼。
  • 妻止:妻子阻止。
  • 沈湘:指投水自盡。
  • 偕老:一起到老。
  • 箜篌(kōnghóu):古代一種弦樂器。
  • 刳松(kūsōng):指制作棺材。
  • 瑯玕(lánggān):美玉,這裡比喻棺材。
  • 急榜:急速劃船。
  • 庸何妨:又有什麽關系。
  • 見溺:看到溺水。
  • 能語狼:能說話的狼,比喻無情無義的人。
  • 麗玉:美麗的女子。

繙譯

有一個老人,他多麽放逸不羈,邊抓著短發邊提著壺裡的飲料。他直涉湍急的水流,神情自若,無所畏懼,妻子阻止他投水自盡。

他們本應一起到老,卻不能一起死去,箜篌的聲音畱下了淒涼。制作棺材輕穩,美玉般的棺材已經準備好,他連聲呼喚急速劃船,這又有什麽關系呢?

看到溺水的人不救援,卻能和無情無義的人說話,忍心聽著美麗的女子傳達悲傷。

賞析

這首詩描繪了一個放逸不羈的老人,他麪對生死的態度顯得異常灑脫。詩中通過“亂流直涉神洋洋”和“妻止不聽追沈湘”等句,展現了老人的無畏和決絕。同時,詩中也透露出對生命無常和人生淒涼的感慨,如“偕老不偕死,箜篌遺淒涼”所表達的。最後,詩人通過“見溺不援能語狼”和“忍聽麗玉傳悲傷”兩句,批判了那些無情無義、見死不救的行爲,表達了對人性的深刻反思。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文