劍喻

黯黯秋水寒,至剛非可缺。 風胡不出來,攝履人相蔑。 縱挺倚天形,誰是躬提挈。 願將百鍊身,助我王臣節。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黯黯:形容水色深沉。
  • 至剛:極其堅硬。
  • 風胡:傳說中的鑄劍師。
  • 攝履:穿着鞋子,這裏指普通人。
  • :輕視。
  • 縱挺:即使挺立。
  • 倚天形:形容劍的形狀高大,似乎可以倚天。
  • 躬提挈:親自提攜。
  • 百鍊身:經過多次鍛鍊的身體,比喻經過多次磨練的人。
  • 王臣節:忠誠於君王的臣子氣節。

翻譯

深沉的秋水透着寒意,劍的堅硬不可或缺。 鑄劍師風胡若不出現,普通人又怎能理解其價值。 即使劍形高大如能倚天,又有誰會親自提攜它。 願以我這經過百般鍛鍊的身體,助力我忠誠於君王的臣子氣節。

賞析

這首作品以劍喻人,通過對劍的堅硬與高大的描繪,表達了作者對於忠誠與堅韌品質的讚美。詩中「黯黯秋水寒」一句,既描繪了劍的冷峻,也隱喻了忠誠之心的堅定。後文通過對風胡與普通人的對比,強調了真正理解與珍視忠誠品質的人的稀缺。最後,作者以自身爲喻,表達了願意爲忠誠的臣子氣節而獻身的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了唐代詩人對於忠誠與堅韌精神的崇高追求。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文