輕薄怨
花驄躞蹀游龍驕,連連寶節揮長鞘。
鳳雛麟子皆至交,春風相逐垂楊橋。
捻笙軟玉開素苞,畫樓閃閃紅裙搖。
碧蹄偃蹇連金鑣,狂情十里飛相燒。
西母青禽輕飄飄,分環破璧來往勞。
黃金千鎰新一宵,少年心事風中毛。
明朝何處逢嬌饒,門前桃樹空夭夭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 花驄:裝飾華麗的馬。
- 躞蹀(xiè dié):小步行走的樣子。
- 遊龍:指馬如遊龍。
- 寶節:華麗的馬鞭。
- 長鞘:長鞭。
- 鳳雛麟子:比喻貴族子弟。
- 至交:親密的朋友。
- 撚笙:吹笙。
- 軟玉:指笙的音色柔和如玉。
- 素苞:指笙的音孔。
- 碧蹄:青色的馬蹄。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):高傲的樣子。
- 金鑣:金制的馬嚼子。
- 西母:指西王母,神話中的女神。
- 青禽:指西王母的使者,如青鳥。
- 分環破璧:比喻珍貴的禮物。
- 千鎰:古代重量單位,一鎰等於二十兩。
- 新一宵:指一夜之間。
- 嬌饒:美麗的女子。
- 夭夭:形容桃樹茂盛的樣子。
繙譯
裝飾華麗的馬兒小步行走,如同遊龍般驕傲,華麗的馬鞭連連揮舞。貴族子弟們都是親密的朋友,春風中他們相隨著走過垂楊橋。吹笙的音色柔和如玉,笙聲開啓,畫樓上紅裙閃閃搖曳。青色的馬蹄高傲地連著金制的馬嚼子,狂放的情感在十裡之內燃燒。西王母的使者青鳥輕輕飄過,珍貴的禮物來廻傳遞。黃金千鎰在一夜之間,少年的心事如同風中的羽毛。明天在哪裡能遇到美麗的女子呢?門前的桃樹依舊茂盛。
賞析
這首作品描繪了一幅春日貴族子弟遊樂的畫麪,通過華麗的馬匹、春風中的垂楊橋、笙聲與紅裙的搖曳,展現了他們的奢華與放縱。詩中“狂情十裡飛相燒”一句,生動地表達了少年們熱烈奔放的情感。結尾的“明朝何処逢嬌饒,門前桃樹空夭夭”則透露出對美好時光易逝的淡淡哀愁,以及對未來不確定性的憂慮。整首詩語言華美,意境深遠,情感豐富,展現了唐代貴族生活的風採。