獻錢塘縣羅著作判官

還鄉夫子遇賢侯,撫字情知不自由。 莫把一名專懊惱,放教雙眼絕冤讎。 猩袍懶著辭公宴,鶴氅閒披訪道流。 猶有九華知己在,羨君高臥早回頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夫子:古代對男子的尊稱,這裏指羅著作判官。
  • 賢侯:對地方官的尊稱,這裏指錢塘縣的官員。
  • 撫字:指書寫,這裏比喻處理事務。
  • 不自由:不能自主,受制於人。
  • 一名:一點名聲或地位。
  • 懊惱:煩惱,苦惱。
  • 冤讎:冤仇,仇恨。
  • 猩袍:紅色的官服。
  • 懶著:懶得穿。
  • 公宴:官方的宴會。
  • 鶴氅:道士穿的衣服,比喻清高脫俗。
  • 道流:道士,修道之人。
  • 九華:指九華山,這裏泛指名山。
  • 高臥:高枕無憂,比喻隱居或高官厚祿。
  • 回頭:指悔改,改變主意。

翻譯

回到故鄉的夫子遇到了賢明的官員,深知自己在處理事務上不能自主。不要因爲一點名聲而煩惱,要放開眼界,消除冤仇。懶得穿上紅色的官服去參加官方的宴會,寧願穿着道士的衣服去拜訪修道之人。還有九華山上的知己在,羨慕你早早地高枕無憂,改變主意。

賞析

這首詩表達了詩人對官場生活的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「還鄉夫子」遇到了「賢侯」,但深感自己在官場中的不自由和煩惱,因此不願再爲名利所困,希望能夠消除冤仇,追求心靈的自由。詩人通過對比「猩袍」與「鶴氅」,表達了自己對官場和隱逸生活的不同態度。最後,詩人羨慕「高臥」的知己,表達了自己對隱居生活的嚮往和對改變現狀的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自由和清淨生活的追求。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文