(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 四郊:指城邑四周的地區。
- 陰靄:陰雲。
- 半蟾:月亮的一半,因月亮形狀如蟾蜍,故常以蟾代指月亮。
- 江練:形容江水如白練。
- 山眼:山中的泉眼,比喻清澈。
- 海心:海中心,比喻深遠。
- 團扇:圓形的扇子,比喻月亮的形狀。
翻譯
城邑四周的陰雲散去,我打開窗戶,看到半圓的月亮升起。 萬里長空鋪滿了霜花,一條江水如白練般橫臥。 月亮初升時,山中的泉眼顯得格外清澈,升至高空,海中心也顯得分外明亮。 因爲喜愛這如團扇般的圓月,我長吟至五更天。
賞析
這首詩描繪了雨後月夜的寧靜與美麗。詩人通過細膩的筆觸,將月亮的升起、天空的霜花、江水的靜態以及山泉和海心的明亮,生動地呈現在讀者眼前。詩中「半蟾」、「江練」等詞語的運用,既形象又富有詩意,展現了李白詩歌中獨特的意象美。結尾的「長吟到五更」,表達了對月色的無限喜愛和留戀,使全詩情感深長,意境悠遠。