擬古十二首

· 李白
清都綠玉樹,灼爍瑤臺春。 攀花弄秀色,遠贈天仙人。 香風送紫蕊,直到扶桑津。 取掇世上豔,所貴心之珍。 相思傳一笑,聊欲示情親。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清都:神話中天帝居住的地方。
  • 綠玉樹:神話中的一種仙樹,綠色的玉石所化。
  • 灼爍:明亮閃耀的樣子。
  • 瑤臺:神話中神仙居住的華麗樓臺。
  • 扶桑:神話中的東方神木,太陽升起的地方。
  • 取掇:採摘。

翻譯

天帝的都城有綠玉般的仙樹,在瑤臺的春天裏閃耀着明亮的光輝。 我攀折下這仙花,欣賞它的美麗色彩,遠遠地贈送給天上的仙人。 香風攜帶着紫色的花蕊,一直飄送到扶桑的渡口。 採摘這世上豔麗的花朵,最珍貴的是心中的珍愛。 思念之情化作一笑,只是爲了表達我對你的深情親近。

賞析

這首詩描繪了一個神話般的場景,通過仙境中的綠玉樹和瑤臺春光,展現了詩人對美好事物的嚮往和對天仙的深情。詩中「攀花弄秀色,遠贈天仙人」表達了詩人對美的追求和對遠方仙人的思念。後兩句「取掇世上豔,所貴心之珍」則深化了主題,表明詩人認爲真正的珍貴在於內心的情感而非外在的華麗。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好情感的珍視和對理想境界的嚮往。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文