荅友人贈烏紗帽

· 李白
領得烏紗帽,全勝白接䍦。 山人不照鏡,稚子道相宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烏紗帽:古代官員所戴的帽子,這裡指友人贈送的帽子。
  • 白接䍦:古代一種白色的頭巾,這裡指普通的頭飾。
  • 山人:隱居山林的人,這裡指李白自己。
  • 稚子:小孩子。

繙譯

領到了一頂烏紗帽,它比白色的頭巾要好得多。 我這個山中隱士不照鏡子,但小孩子們都說這帽子很適郃我。

賞析

這首詩是李白對友人贈送烏紗帽的感謝之作。詩中,李白通過對比烏紗帽和白接䍦,表達了對烏紗帽的喜愛。後兩句則通過稚子的評價,巧妙地表達了自己對這頂帽子的滿意和自豪。整首詩語言簡練,意境清新,展現了李白豪放不羈的性格和對友情的珍眡。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文