(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朅來:(qiè lái),去來,指往來於春山之間。
- 新茗:新茶。
- 瓊英:美玉般的花朵。
- 鍾乳:鐘乳石,這裏形容山石的美麗。
- 碧:青綠色。
- 蓬萊:傳說中的仙山。
- 鼎:古代的烹飪器具,也用於煉丹。
- 雲漠漠:雲霧瀰漫的樣子。
- 越甌:越地產的瓷器,這裏指茶杯。
- 裂鼻香:形容香氣濃烈,足以刺激鼻腔。
- 白鶴:傳說中仙人常騎的鳥。
翻譯
春天我往來於山上,採摘新鮮的茶葉,新開的花朵在前山頂部亂紛紛地綻放。 美玉般的花朵在鐘乳石般碧綠的山石間搖曳,叢叢花朵高高低低地隨着山崖和嶺脈生長。 未必蓬萊仙山纔有仙藥,我能在煉丹鼎中看到雲霧瀰漫。 越地產的茶杯中,茶香濃烈到足以刺激鼻腔,我彷彿感覺到自己輕盈,就像騎着白鶴一樣。
賞析
這首詩描繪了春天山中的美景和採茶的樂趣。詩人通過對新茗、新花、瓊英等自然元素的細膩描繪,展現了一幅生機勃勃的山景圖。詩中「未必蓬萊有仙藥,能向鼎中雲漠漠」一句,表達了詩人對自然之美的讚歎,以及對超脫塵世的嚮往。結尾的「欲覺身輕騎白鶴」更是將這種超脫感推向高潮,體現了詩人對自由與仙境的無限憧憬。