(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 梧桐:一種常見的樹木,古人常用來象征高潔。
- 金井:裝飾華麗的井。
- 轆轤(lù lú):古代用來提水的裝置。
- 青絲索:用青絲編織的繩索,這裡指轆轤上的繩索。
- 汲:取水。
- 寒泉:清涼的泉水。
- 銀瓶:銀制的瓶子,這裡指用來盛水的容器。
- 碧甃(bì zhòu):青綠色的井壁。
- 竟日:整天。
- 闌:欄杆。
- 惆悵:形容心情的憂鬱和失落。
- 洞房:指女子的閨房。
- 寂寂:形容非常安靜,沒有聲音。
繙譯
深院中的梧桐樹環繞著華麗的井,井上裝有轆轤,掛著青絲編織的繩索。 美人在清涼的白天從井中汲取寒泉,寒泉即將被裝入銀瓶。 那碧綠的井壁深達千餘尺,美人整日倚著欄杆,空自歎息。 她心情憂鬱,沒有來照亮明鏡,而是掩上閨房的門,抱著寂靜。
賞析
這首詩通過描繪深院梧桐、金井轆轤等景物,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中的美人汲取寒泉,卻整日倚欄歎息,表達了她的孤獨和無奈。詩末的“惆悵不來照明鏡,卻掩洞房抱寂寂”進一步加深了這種情感,展現了美人內心的孤寂和對現實的逃避。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了唐代詩人李涉對女性內心世界的深刻理解和描繪。