醉中贈崔膺
與君兄弟匡嶺故,與君相逢揚子渡。
白浪南分吳塞雲,綠楊深入隋宮路。
隋家文物今雖改,舞館歌臺基尚在。
煬帝陵邊草木深,汴河流水空歸海。
古今悠悠人自別,此地繁華終未歇。
大道青樓夾翠煙,瓊墀繡帳開明月。
與君一言兩相許,外舍形骸中爾女。
揚州歌酒不可追,洛神映箔湘妃語。
白馬黃金爲身置,誰能獨羨他人醉。
暫到香爐一夕間,能展愁眉百世事。
君看白日光如箭,一度別來顏色變。
早謀侯印佩腰間,莫遣看花鬢如霰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匡嶺(kuāng lǐng):指廬山,因廬山有匡俗所居的傳說,故稱匡嶺。
- 揚子渡:長江上的一個渡口,位於今江蘇省揚州市。
- 隋宮:指隋朝的宮殿。
- 煬帝陵:隋煬帝楊廣的陵墓,位於今江蘇省揚州市。
- 汴河:即汴水,流經河南、安徽等地,最終匯入淮河。
- 青樓:古代指妓院或高檔的娛樂場所。
- 瓊墀(qióng chí):指華美的臺階。
- 洛神:傳說中的洛水之神,常用來比喻美女。
- 湘妃:傳說中的湘水之神,也常用來比喻美女。
- 侯印:指封侯的印信,象徵高官顯爵。
- 鬢如霰(bìn rú xiàn):形容鬢髮斑白,如雪花般。
翻譯
與你兄弟曾在廬山相聚,如今與你重逢在揚子渡。 白浪南分吳地的雲,綠楊深入隋朝的宮路。 隋朝的文物雖已改變,舞館歌臺的基石尚在。 煬帝陵旁的草木茂盛,汴河的流水空自流入海。 古今悠悠,人們自有分別,此地的繁華始終未曾停歇。 大道旁的青樓夾着翠煙,華美的臺階上繡帳開明月。 與你一言兩相許,外表形骸,內心卻如爾女般柔情。 揚州的歌酒已不可追憶,洛神映箔,湘妃私語。 白馬黃金爲身所置,誰能獨羨他人的醉態。 暫到香爐一夕間,能展愁眉,百世事。 你看那白日光如箭,一度別來,顏色已變。 早謀侯印佩腰間,莫讓看花時鬢髮如霰。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人重逢的場景,通過對歷史遺蹟的描繪,表達了對往昔繁華的懷念和對時光流逝的感慨。詩中「隋家文物今雖改,舞館歌臺基尚在」等句,既展現了歷史的滄桑,又暗含了對逝去輝煌的追憶。結尾處「早謀侯印佩腰間,莫遣看花鬢如霰」則是對友人的勸勉,希望他早日功成名就,不要讓年華空逝。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和時光的深刻感悟。