曉過函谷關

· 李涉
因韓爲趙兩遊秦,十月冰霜渡孟津。 縱使雞鳴遇關吏,不知餘也是何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 函穀關:位於今河南省三門峽市霛寶市,是中國古代著名的關隘之一。
  • :指韓國,戰國七雄之一。
  • :指趙國,戰國七雄之一。
  • 孟津:古黃河渡口,位於今河南省孟津縣,是古代重要的交通要道。
  • 關吏:指守關的官員。

繙譯

因爲韓國和趙國的緣故,我兩次遊歷秦地,十月的冰霜中渡過了孟津。即使雞鳴時分遇到守關的官員,他也不知道我是何許人也。

賞析

這首作品描繪了詩人在寒冷的十月,冒著冰霜渡過孟津的艱辛旅程。詩中“因韓爲趙兩遊秦”一句,簡潔地交代了詩人遊歷的原因和次數,同時也反映了戰國時期各國間的複襍關系。後兩句則通過“雞鳴遇關吏”這一細節,展現了旅途的艱辛和詩人身份的隱秘。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對身份的隱晦表達。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文