(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偈(jì):佛經中的頌詞,多爲四句一偈。
- 蘚色交:蘚苔的顏色交織。
- 垂露:指露珠垂掛在植物上。
- 窣雲鬆:形容松樹枝葉茂密,如同雲朵般。
- 磬(qìng):佛教中的一種打擊樂器,常用於誦經或法會。
翻譯
多少僧人中,修行高深的僧侶,他們的頌詞流傳廣泛,被衆多僧人抄寫。 在靜謐的經窗旁,月光下,可以聽到灘聲傳來,石徑上人跡稀少,蘚苔交織成色。 露珠垂掛在竹葉上,蟬蛻落在黏滑的竹子上,茂密的松樹枝葉如同雲朵,鶴兒在松樹上築巢棲息。 煮茶的童子比我還要悠閒,他還能按時敲響磬聲。
賞析
這首詩描繪了一幅僧院清幽的景象,通過「偈成流落遍僧抄」展現了僧侶們對佛法的虔誠與傳承。詩中「經窗月靜灘聲到,石徑人稀蘚色交」等句,以細膩的筆觸勾勒出靜謐的自然環境,體現了僧侶們遠離塵囂、專心修行的生活狀態。結尾處「煮茶童子閒勝我,猶得依時把磬敲」則透露出詩人對這種寧靜生活的嚮往與羨慕。