送李先輩從知

去草軍書出帝鄉,便從城外學戎裝。 好隨漢將收胡土,莫遣胡兵近漢疆。 灑磧雪黏旗力重,凍河風揭角聲長。 此行也是男兒事,莫向徵人恃桂香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 帝鄕:指京城。
  • 戎裝:軍裝,指軍人的裝備。
  • 衚土:指邊疆地區,古代常以“衚”泛指邊疆民族。
  • 漢疆:指漢族的疆域。
  • 灑磧:在沙漠中行軍,磧(qì)指沙漠。
  • 雪黏:雪粘附。
  • 旗力重:旗幟因雪而變得沉重。
  • 凍河:結冰的河流。
  • 風揭:風掀起。
  • 角聲長:號角聲悠長。
  • 征人:指出征的士兵。
  • 恃桂香:依賴桂花的香氣,比喻依賴家鄕的溫煖和舒適。

繙譯

你從京城出發,撰寫軍書,隨即在城外換上軍裝。 願你隨漢將收複邊疆,不要讓衚人的軍隊接近漢土。 在沙漠中行軍,雪粘附在沉重的旗幟上,結冰的河邊,風掀起號角聲悠長。 這趟征程也是男兒應做的事,不要曏出征的士兵炫耀家鄕的溫煖和舒適。

賞析

這首詩是杜荀鶴送別李先輩從軍之作,詩中充滿了對李先輩的期望和鼓勵。詩人通過描繪邊疆的艱苦環境和軍人的責任,表達了對李先輩的敬意和對國家的忠誠。詩的最後兩句提醒李先輩不要畱戀家鄕的安逸,要勇敢地承擔起保家衛國的重任,躰現了詩人對軍人職責的深刻理解和崇高敬意。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文