出宮人二首

· 杜牧
平陽拊背穿馳道,銅雀分香下璧門。 幾向綴珠深殿裏,妒拋羞態臥黃昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 平陽:指漢武帝的皇後衛子夫,她出身平陽侯家,故稱平陽。這裡借指宮中的女子。
  • 拊背:輕拍背部,表示安慰或告別。
  • 馳道:古代供車馬馳行的大道。
  • 銅雀:指銅雀台,曹操所建,象征著權力和富貴。
  • 分香:分發香料,古代宮中常有分發香料的儀式,這裡象征著宮中女子的生活。
  • 璧門:古代宮殿的門,因門上有璧形的裝飾而得名。
  • 綴珠:裝飾有珠子的衣物或飾品,這裡指宮中女子的華麗服飾。
  • 深殿:宮中深処的殿堂。
  • 妒拋:嫉妒而拋棄。
  • 羞態:害羞的樣子。
  • 黃昏:日落時分,這裡指女子在黃昏時分的孤獨和悲傷。

繙譯

宮中的女子輕拍著背,穿過了供車馬馳行的大道,銅雀台上的香料被分發到了裝飾有璧形的宮門下。她們多次站在裝飾著珠子的華麗殿堂裡,嫉妒地拋棄了害羞的樣子,孤獨地躺在黃昏時分。

賞析

這首詩描繪了宮中女子的生活和情感。通過“平陽拊背穿馳道,銅雀分香下璧門”的描寫,展現了她們從宮中離開的情景,暗示了她們的無奈和悲哀。後兩句“幾曏綴珠深殿裡,妒拋羞態臥黃昏”則進一步揭示了她們內心的嫉妒和孤獨,以及在黃昏時分所感受到的深深悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對宮中女子命運的同情和關注。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文