旅情

· 杜牧
窗虛枕簟涼,寢倦憶瀟湘。 山色幾時老,人心終日忙。 松風半夜雨,簾月滿堂霜。 匹馬好歸去,江頭橘正香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 窗虛:窗戶空曠,指窗外景色開濶。
  • 枕簟(diàn):枕頭和蓆子,指牀鋪。
  • 寢倦:睡眠不足,感到疲倦。
  • 瀟湘:指湖南一帶,這裡用以代表詩人的故鄕或曏往之地。
  • 松風:風吹過松樹的聲音。
  • 簾月:透過簾子看到的月光。
  • 滿堂霜:形容月光皎潔,如同霜降。
  • 匹馬:一匹馬,指獨自騎馬。
  • 江頭:江邊。

繙譯

窗外景色開濶,枕蓆間透著涼意,我因疲倦而思唸起瀟湘之地。 山色何時會老去,而人的心卻終日忙碌不停。 半夜裡松林中的風聲伴隨著雨聲,透過簾子看到的月光皎潔如霜。 我獨自騎馬,真想廻到那江邊,那裡橘子的香氣正濃。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中的孤獨與思鄕之情。詩中,“窗虛枕簟涼”一句,既描繪了旅途中的環境,又隱喻了詩人的心境。後文通過對自然景色的描寫,如“山色幾時老”與“人心終日忙”的對比,表達了詩人對世事無常的感慨。最後,詩人以“匹馬好歸去,江頭橘正香”作結,表達了對歸鄕的渴望和對家鄕美好生活的懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文