(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高士:指品行高尚的人。
- 混元皇帝:道教中的神仙,指混元老君,即太上老君。
- 矯跡:僞裝行爲,指不真誠的行爲。
- 務:致力於。
- 馳聲:追求名聲。
- 高文通:人名,此處指一位高士。
- 訟田:指因田地糾紛而訴訟。
- 翳名:隱匿名聲。
- 公車:指官府的車馬,代指官職。
- 累:牽累,束縛。
- 爵祿:官職和俸祿。
- 榮:榮耀。
- 魚釣:釣魚,指隱居生活。
- 世網:指世俗的束縛和紛擾。
- 攖:觸犯,干擾。
翻譯
我看世人都在追求,僞裝自己以博取名聲。 唯獨有位高文通,因田地糾紛而訴訟,卻求隱匿名聲。 官府的車馬只是牽累,官職和俸祿並非我所榮耀。 我選擇隱居快樂地釣魚,世俗的紛擾無法觸犯我。
賞析
這首詩表達了詩人吳筠對世俗名利的超然態度和對隱居生活的嚮往。詩中,「矯跡務馳聲」揭示了世人對名聲的虛僞追求,而「獨有高文通」則樹立了一個對比,強調了高文通不求名利的高尚品質。後兩句「公車徒見累,爵祿非所榮」直接表明了詩人對官職和俸祿的蔑視,而「隱身樂魚釣,世網不可攖」則描繪了詩人理想中的隱居生活,表達了對世俗紛擾的超脫和自由生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人高潔的情操和對世俗的深刻洞察。