(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曉斲黃精(xiǎo zhuó huáng jīng):早晨挖掘黃精,黃精是一種藥材,古人認爲有延年益壽的功效。
- 仙老:指仙人。
- 柴關:柴門,指簡陋的門戶。
- 歸鶴:歸來的仙鶴,常被視爲仙人的坐騎或使者。
- 唳(lì):鳥鳴聲。
- 遺(yí):留下。
- 悵望:失意地望着。
- 羽駕:仙人的車駕,這裏指仙人。
- 差池:差錯,失誤。
- 禮冰顏:禮拜仙人的容顏。
- 真暉:指仙人的光輝。
翻譯
早晨挖掘黃精,直到白晝還未歸還,怎知仙人已降臨到我簡陋的門前。 一聲歸鶴在江口鳴叫,幾片白雲留在竹林之間。 失意地望着,感到慚愧勞煩了仙人的車駕,因差錯未能禮拜仙人的容顏。 秋風中獨自倚在書齋站立,遠遠地想着仙人的光輝對着暮色中的山。
賞析
這首詩描繪了詩人因忙於採集藥材而錯過與仙人相見的遺憾。詩中通過「曉斲黃精」與「仙老降柴關」的對比,表達了詩人對仙人的嚮往與對錯過的惋惜。後兩句以歸鶴和白雲爲象徵,增添了詩意的深遠和神祕。結尾處的「秋風獨倚書齋立,遙想真暉對暮山」則抒發了詩人對仙境的無限遐想與嚮往,同時也透露出一種淡淡的憂傷和孤獨感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對超凡脫俗生活的渴望和對現實生活的無奈。