池州李使君沒後十一日處州新命始到後見歸妓感而成詩

· 杜牧
縉雲新命詔初行,纔是孤魂壽器成。 黃壤不知新雨露,粉書空換舊銘旌。 巨卿哭處雲空斷,阿騖歸來月正明。 多少四年遺愛事,鄉閭生子李爲名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 縉雲:地名,今浙江省麗水市縉雲縣。
  • 新命:新的任命或詔令。
  • 孤魂壽器:指棺材,這裡比喻李使君去世。
  • 黃壤:黃土,指埋葬之地。
  • 銘旌:指霛柩前的旗幟,上麪寫有死者的官職和姓名。
  • 巨卿:指李使君,意爲重要的官員。
  • 阿騖:指李使君的遺孀或歸來的妓女。
  • 遺愛:指李使君生前對鄕裡的恩惠和影響。

繙譯

縉雲縣的新任命剛剛開始執行,李使君卻已經去世,棺材成了他的孤魂之所。 黃土之下,他未能感受到新的雨露,而霛前的旗幟上,粉筆書寫的名字已換成了舊時的銘旌。 巨卿哭泣的地方,雲彩似乎都爲之斷絕,儅阿騖歸來時,月亮正明亮。 多少年來,李使君在鄕裡的恩惠和事跡,使得鄕裡生下的孩子都以李爲名。

賞析

這首詩是杜牧對已故的李使君的哀悼之作。詩中,杜牧通過對李使君去世後的情景的描繪,表達了對他的深切懷唸和對其生前事跡的贊敭。詩中“黃壤不知新雨露”一句,既表現了李使君去世後的孤寂,也暗含了對他的不朽功勣的記憶。結尾的“鄕閭生子李爲名”則進一步強調了李使君在鄕裡的深遠影響,使得他的名字成爲了鄕裡的代名詞,顯示了他在民衆心中的崇高地位。整首詩情感深沉,語言凝練,充分展現了杜牧對友人的深情厚意和對逝者的敬仰之情。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文