送行腳僧

· 李洞
瓶枕繞腰垂,出門何所之。 毳衣沾雨重,棕笠看山欹。 夜觀入枯樹,野眠逢斷碑。 鄰房母淚下,相課別離詞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瓶枕:指僧人攜帶的瓶子和枕頭,是僧侶雲遊時的常用物品。
  • 毳衣:用鳥獸細毛制成的衣服,這裡指僧衣。
  • 棕笠:用棕櫚葉制成的帽子,用於遮陽擋雨。
  • :傾斜。
  • 相課:相互學習或教授。

繙譯

瓶子和枕頭環繞腰間垂掛,出門後將去往何方? 細毛制成的僧衣沾滿了雨水,顯得沉重;棕葉編成的帽子下,斜望著遠山。 夜晚在枯樹下靜觀,野外的睡眠中偶遇斷裂的石碑。 鄰房的母親淚流滿麪,我們相互教授著別離的詩詞。

賞析

這首作品描繪了一位行腳僧的旅途景象,通過對其隨身物品和旅途經歷的描寫,展現了僧人孤獨而堅定的脩行生活。詩中“瓶枕繞腰垂”和“毳衣沾雨重”等細節,生動地勾勒出了僧人的形象,而“夜觀入枯樹,野眠逢斷碑”則傳達了僧人在自然中尋求心霛慰藉的意境。結尾処的“鄰房母淚下,相課別離詞”則增添了一絲人情味,使得整首詩在描繪僧人超脫塵世的同時,也不失人間溫情。

李洞

唐京兆人,字才江。慕賈島爲詩,鑄其像,事之如神。世人誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。有詩三卷。 ► 170篇诗文