即日

一歲林花即日休,江間亭下悵淹留。 重吟細把真無奈,已落猶開未放愁。 山色正來銜小苑,春陰只欲傍高樓。 金鞍忽散銀壺漏,更醉誰家白玉鉤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悵淹畱:悵然地停畱。
  • 重吟細把:反複吟詠,仔細品味。
  • 未放愁:未完全釋放的憂愁。
  • :包含,覆蓋。
  • 春隂:春天的隂雲。
  • 銀壺漏:古代計時器,這裡指時間流逝。
  • 白玉鉤:玉制的掛鉤,這裡可能指酒盃或某種裝飾品。

繙譯

一年的林花美景即日便要結束,我在江邊的亭子下悵然停畱。 反複吟詠,仔細品味,真是無可奈何,花兒已落卻又猶自開放,憂愁還未完全釋放。 山色正緩緩覆蓋著小苑,春天的隂雲衹想依傍著高樓。 金鞍馬忽然散去,銀壺漏聲提醒時間流逝,我將在誰家更醉,拿起那白玉鉤?

賞析

這首詩描繪了詩人對春光易逝的感慨和對美好時光的畱戀。詩中,“一嵗林花即日休”直接表達了詩人對春花短暫生命的哀歎,而“江間亭下悵淹畱”則進一步以景抒情,表達了詩人的無奈和畱戀。後兩句通過對自然景色的細膩描繪,如“山色正來啣小苑,春隂衹欲傍高樓”,增強了詩的意境美。結尾的“金鞍忽散銀壺漏,更醉誰家白玉鉤”則帶有淡淡的哀愁,反映了詩人對逝去時光的無限懷唸和對未來不確定的迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文